DE OMKOPERIJ
Op een
maandagmiddag in november kwam Adam Cartwright thuis met zijn achtjarige zoon
Mitch die hij opgehaald had van school. Op dat moment stond Ben Cartwright te
praten op de veranda met een nieuwe knecht.
“Is dat alweer
een nieuw knecht?”, vroeg Mitch verbaasd.
“Ja, hoezo?
Heb je er bezwaar tegen?”, vroeg Adam op zijn beurt.
“Er zijn er
al zoveel. Jace, Mike, Jake, Lance en Griff. Laten we Candy ook niet vergeten”, legde de jongen uit.
“We kunnen
altijd wel hulp gebruiken op het erf en bij de kudde. Opa heeft hem nodig bij
een klusje in de stal denk ik”, antwoordde Adam.
Ze stegen
van hun paarden maar Mitch vertrouwde de nieuwe niet.
“Adam,
Mitch, dit is de nieuwe knecht Burt Taylor. Burt, dit zijn mijn oudste zoon
Adam en kleinzoon Mitch”, zei de rancher.
Adam gaf
Burt een hand maar Mitch knikte alleen maar.
“Hij is wat
verlegen tegen vreemden maar als hij je wat beter kent trekt hij wel bij”, zei
Adam.
Burt keek
naar Mitch met een minachtende blik in zijn ogen. ‘Dat jochie gaat mij
steenrijk maken’, dacht de knecht.
Door de
aanwezigheid van Burt veranderde de sfeer op de ranch zo danig dat Vrouwe
Plezier verdween en Vrouwe spanning er voor in de plaats was gekomen. Vooral
Mitch moest er onder lijden.
Adam keek op
een late vrijdagmiddag in de woonkamer rond wat Ben en Mitch meteen opviel.
“Adam, mis
je iets?”, vroeg de rancher.
“Ik loop een
kleine jongen te zoeken”, antwoordde Adam.
“Dan moet je
kijken in alle hoeken”, reageerde Mitch droog.
“Erg leuk
kid”, zei Adam zuchtend.
Ben keek
Adam vragend aan.
“Vroeger
woonde hier een kleine en vrolijke jongen. Maar ik kan hem al een paar dagen
nergens meer vinden”, legde de oudste Cartwright jongen uit.
De rancher
knikte.
“Ik mis dat
jochie ook. Ik vraag me af wat er met hem gebeurd is”, zei Ben.
Hij en Adam
keken tegelijkertijd naar Mitch die een flinke kleur kreeg.
“Bedoelen
jullie mij soms?”, vroeg de jongen argwanend.
Adam knikte
glimlachend. Mitch stond op en liep naar de voordeur. Hij deed hem open en ging
naar buiten zonder de deur dicht te doen.
“Mitch! Doe
de deur dicht of ben je soms in de kerk geboren?”, vroeg Ben streng.
Maar Mitch
luisterde niet eens. Adam rende zijn zoon achterna en pakte hem stevig beet.
“Laat me
los”, gilde de jongen meteen luidkeels.
Adam liet
hem verbaasd los waarna Mitch wegrende. Bij de bloementuin stopte Mitch. Hij
viel tegen de muur van het ranchhuis neer en zuchtte diep. ‘Opa en papa mogen
nooit te weten komen wat die nieuwe knecht bij mij doet. Trouwens, ze zouden me
toch nooit geloven’, dacht de jonge Cartwright. Hij ging zitten en begon
langzaam te huilen. Plotseling hoorde Mitch stevige voetstappen komen. Vlug
veegde hij zijn ogen droog en keek hij naar de bezoeker.
“Zo, hier
verstop jij je dus! Waar is het geld dat je aan mij verschuldigd bent?”, vroeg
Burt.
“Welk geld?
Ik weet niet wat eens wat je bedoelt”, reageerde Mitch.
“Dat weet
jij verdomd goed. Jij moet elke dag $ 25 aan mij betalen want anders ga ik aan
je familie vertellen dat jij van school spijbelt om lekker te gaan honkballen
en dan krijg jij je hond terug”, snauwde Burt.
“Dat is
helemaal niet waar”, zei Mitch fel.
“Je liegt.
Ik begrijp niet dat Mr Cartwright veel van jou houdt terwijl jij achter zijn
rug om slechte dingen doet”, zei Burt gniffelend.
“Dat is niet
waar. Jij doet helemaal niets”, zei Mitch fel.
“Nu zal jij
voorgoed je smoel houden”, zei Burt kwaad.
Hij sloeg de
jonge Cartwright in elkaar en liet hem voor dood liggen in de bloementuin.
Lachend liep hij naar de stal. Adam zag hem komen en vond dat hij in een té
vrolijke bui was.
“Burt, wat
ben je vrolijk vandaag?”, vroeg Adam verbaasd.
“Mag dat dan
niet? Wat is er hier aan de hand? Iedereen is chagrijnig”, was het antwoord van
Burt.
“Ik vroeg
het me gewoon af. Normaal ben jij degene die rondloopt met een gezicht op
donder en bliksem”, zei Adam.
“Smoel
houden Cartwright. Trouwens, jij mag je kind wel eens een beetje beter en
beleefder opvoeden want hij chanteert mij. Ik moet hem elke dag $ 25 betalen of
hij zegt je vader dat ik niets doe”, zei de knecht.
Adam begreep
ineens alles en kwam in actie. Hij pakte Burt beet en duwde hem tegen de muur
van de stal. De knecht hapte naar lucht en keek Adam met angstige ogen aan.
“Wat heb je
met mijn zoon gedaan?”, vroeg Adam.
“Niets. Ik
heb dat joch al de hele week niet gezien”, antwoordde Burt.
“Liegbeest!
Eerst moet je hem elke dag $ 25 betalen en dan zeg je me dat je hem de hele
week niet gezien hebt. Waar is Mitch?”, vroeg Adam.
“In de
bloementuin”, zei Burt direct.
Hoss en
Little Joe kwamen toevallig aanrijden en zagen hoe hun broer Burt onder handen
nam. Ze sprongen van hun paarden en renden naar de twee.
“Hoss, neem
jij dat stuk tuig onder handen want hij heeft Mitch omgekocht en nu iets bij
hem gedaan”, gromde Adam.
“Dolgraag”,
zei Hoss in zijn handen wrijvend.
“Kom Joe”,
zei Adam waarna hij Burt aan Hoss gaf.
Adam en
Little Joe renden naar de bloementuin waar Mitch roerloos lag.
“MITCH!”, schreeuwde Adam.
Hij vloog
naar zijn zoon, nam hem in zijn armen en begon zachtjes te huilen. Little Joe
ging naast zijn broer zitten en legde een hand op diens schouder. Adam
kalmeerde en keek naar zijn zoon.
“We brengen
hem naar bed en ik ga de dokter halen”, zei Little Joe.
Ze stonden
op en droegen Mitch voorzichtig naar binnen. Ben keek verbaasd op toen Adam en
Little Joe met de bewusteloze Mitch binnenkwamen.
“Burt heeft
hem bewerkt. Hoss doet nu hetzelfde bij hem. Joe gaat de dokter halen”, zei
Adam.
Little Joe
ging weg terwijl Adam Mitch naar bed bracht. Ben vertelde het aan Hop Sing die
met hem ook naar boven ging.
Hoss had
Burt zó stevig beet dat de knecht niet los kon komen.
“Ik kan niet
ademen”, zei Burt kuchend.
“Dat is jouw
probleem. Kan je wel hé? Kleine kinderen in elkaar rammen”, gromde Hoss.
“Hij chanteert
mij met geld”, gilde Burt.
“Onzin. Jij chanteert hem”, gromde Hoss.
Hij begon
steeds bozer te worden. Hij kon zich niet meer beheersen en verkocht Burt een
behoorlijk pak slaag.
Candy en
Griff kwamen thuis en zagen het gevecht tussen Hoss en Burt.
“Hoss heeft
het met iemand aan de stok. Kom mee”, riep de voorman.
Ze sprongen
van hun paarden en renden naar Hoss en Burt toe. De knecht zag de twee vrienden
komen en hoopte op redding.
“Help me van
die gek af te komen”, gilde Burt.
Hoss hield
Burt vast en wilde hem een flinke oplawaai verkopen toen Candy hardop kuchte.
“Eh Hoss,
waarom takel je hem zo toe?”, vroeg de voorman.
“Deze
geflipte idioot koopt ons neefje om en heeft hem in elkaar gemept. Adam
bewerkte hem al en droeg mij op om het karwei af te maken”, antwoordde Hoss.
“Oh ga dan
maar door”, zei Candy knipogend naar Hoss en Griff.
Hoss sloeg
Burt in elkaar terwijl Candy en Griff geamuseerd toekeken.
Adam zat bij
Mitch die ondertussen wakker was geworden.
“Hai kid.
Hoe voelt dit jochie zich?”, vroeg Adam.
“Alles doet
pijn”, antwoordde Mitch langzaam.
“Dat kan ik
me goed voorstellen want Burt heeft je behoorlijk toegetakeld. Oom Hoss doet nu
hetzelfde bij hem”, zei Adam glimlachend.
“Hij dwingt
me elke dag $ 25 te betalen aan hem”, zei Mitch.
“Hoe lang is
dat al bezig?”, vroeg Ben geschokt.
“Sinds hij
hier kwam werken. Hij heeft Cody laten verdwijnen. Als ik hem zou betalen kreeg
ik Cody weer terug. Maar ik heb hem niets betaald”, zei Mitch.
“Ik ga hem
vragen waar de hond is”, zei Adam.
Hij stond op
en rende naar buiten. Ben ging op bed zitten en pakte de hand van zijn
kleinzoon.
“We gaan
ervoor zorgen dat Cody terugkomt en jij weer helemaal beter wordt. Die knecht
is ontslagen en verdwijnt”, zei de rancher.
“Hij zegt
ook dat ik spijbel van school om te kunnen honkballen. Maar dat is niet waar”,
zei Mitch.
“We weten
dat. Nu probeer jij wat te slapen”, zei Ben.
Hij kuste
zijn geliefde kleinzoon. Hop Sing verzorgde de wonden van de jongste
Cartwright. Langzaam viel de jongen in slaap.
Adam zag hoe
zijn broer Burt bewerkte en kwam ertussen.
“Wacht even
Hoss. Ik moet die gozer nog wat vragen”, zei Adam.
Hoss stopte.
Adam keek de knecht vragend aan.
“Waar is
Cody?”, vroeg hij aan Burt.
“Wie is
Cody? Ik ken dat joch niet”, zei Burt verbaasd.
De broers,
Candy en Griff lagen op de grond van het lachen. Dit maakte Burt extra kwaad.
“Cody is
geen jongen maar onze herdershond. Mitch zei me dat jij hem hebt laten
verdwijnen”, antwoordde Adam lachend.
“In mijn
huis. Het is gewoon een vals kreng die bovendien bijt naar vreemden”, gromde
Burt.
“Dat is hij
helemaal niet. Hij is enorm lief, vooral voor kids”, zei Hoss.
“We gaan hem
halen”, zei Candy.
De voorman en Griff gingen weg. Adam sloeg Burt zo hard dat de knecht op de grond viel en zijn laatste adem uitblies. De broers keken elkaar aan en wisten dat hun vader niet blij zou zijn met het bericht dat Burt dood was en vooral niet omdat het op zijn erf gebeurd was.
“We kunnen maar beter direct vertellen wat er gebeurd is”, stelde Adam voor.
Hoss knikte. Ze liepen naar het ranchhuis om het nieuws te vertellen.
Op de gang zagen de broers hun vader komen. Adam voelde zijn hart in zijn keel kloppen want hij vreesde het ergste. Hoss was ook ongerust over de gezondheid van Mitch.
“Pa, Mitch is toch niet overleden?”, vroeg Adam direct.
“Nee, hij slaapt. Waar is die Burt?”, vroeg de rancher.
“Hij ligt op het erf bij de stal”, zei Adam.
Ben keek zijn twee oudste zoons aan en vertrouwde het niet. Hij ging naar buiten en vond even later het stoffelijk overschot van Burt. Adam en Hoss volgden hem.
“Opgeruimd
staat netjes. Ik had toch niets aan hem. Waar zijn Candy en Griff?”, wilde Ben
weten.
“Ze zijn
Cody aan het halen. Burt hield hem vast in zijn hut. Hij dacht eerst dat Cody
een jongen was”, antwoordde Hoss.
“Breng zijn
lijk maar weg en vertel de sheriff wat er gebeurd is”, zei de rancher.
Adam en Hoss
deden wat hun vader wilde.
Toen sheriff
Roy Coffee en deputy Clem Foster hoorden wat er op de Ponderosa gebeurd was
wisten de gezagsdragers genoeg.
“Wanneer zal
het eens rustig worden op jullie ranch?”, vroeg Roy toen de broers alles hadden
verteld.
“Als Pasen
en Pinksteren op één dag vallen”, reageerde Adam nuchter.
“Dus nooit”,
zei Clem.
Clem nam het
lijk mee naar de begrafenisondernemer en Roy moest zijn weduwe op de hoogte
brengen van het overlijden. Adam en Hoss gingen terug naar huis.
“Mrs Taylor,
ik heb slecht nieuws voor u. Uw man Burt is op de Ponderosa vermoord”, zei de
sheriff.
“Wie heeft
hem vermoord?”, wilde Regina weten.
“Adam
Cartwright. Burt heeft zijn zoontje in elkaar geslagen”, antwoordde Roy.
Regina snoof
een paar keer en deed de deur dicht. Roy ging weg.
‘Adam
Cartwright, nu heb jij echt je doodsvonnis getekend. Je zoon zal nu als een
weeskind opgroeien’, dacht de kersverse weduwe.
Enkele dagen
verstreken sinds de mishandeling van Mitch. Adam bleef dag en nacht bij zijn
zoon en verzorgde hem zo goed mogelijk. Hierdoor herstelde de jongste
Cartwright vrij snel. Dat kwam ook grotendeels door de aanwezigheid van Cody.
Om de dood
van haar man te wreken nam Regina een resoluut besluit. Ze laadde de revolver
van haar wijlen man en reed naar Virginia City. Daar klopte ze bij de dokter
aan.
“Kom naar de
Ponderosa over anderhalf uur”, zei ze tegen Paul Martin.
Hierna
vertrok ze richting de Ponderosa.
Er werd op
de deur geklopt. Adam deed open. Hij zag Regina Taylor staan.
“Jij hebt
mijn man vermoord en nu vermoord ik jou”, snauwde ze.
Een seconde
later viel hij op de grond neer nadat hij getroffen werd door een kogel in zijn
zij en een tweede kogel miste net zijn hoofd. De anderen kwamen erbij. Mitch
zag zijn vader bewusteloos liggen en begon enorm te huilen. Toen keek Cody naar
de degenen die het gedaan had en rende weg. Zijn baasje volgde hem direct.
“Joe, ga
onmiddellijk Mitch achterna voordat er nog meer doden vallen”, beval Ben.
Little Joe
vertrok meteen.
“Ik ga Doc
halen”, riep Candy.
Ook hij
verdween.
“Griff,
vertel Joe en Candy dat Adam overleden is”, kreeg de knecht te horen.
Ook hij
verdween naar Virginia City.
“Hoss, help
me je broer naar zijn bed te brengen”, zei Ben tegen de enige overgebleven
Cartwright.
Ze tilden
Adam op en brachten hem naar bed terwijl Hop Sing volgde met doeken om Adam te
verzorgen.
Candy kwam
onderweg Paul Martin tegen.
“Doc, Adam
is zwaar gewond. Mr Cartwright stuurde me om u te halen”, zei de voorman.
“Ik ben al
gewaarschuwd door Mrs Taylor”, zei Paul.
Nu begreep
Candy er niets meer van.
“Mitch is weg
met Cody. Gaat u naar Adam, dan ga ik hen zoeken”, zei de voorman.
Ieder ging
zijn eigen weg.
Little Joe
was Mitch achterna gegaan en kwam op een gegeven moment Candy tegen.
“Heb je
Mitch al gezien?”, vroeg Little Joe.
“Nee”, zei
de voorman.
Griff haalde
hen in en stopte zijn paard.
“Mr
Cartwright zei me te vertellen dat Adam zojuist overleden is”, zei hij.
Little Joe
vloekte hardop.
“Laten we in
Virginia City kijken. Misschien zijn Mitch en Cody daar”, stelde Candy voor.
Het trio
reed naar de stad.
Bij de
Silver Dollar Saloon zagen ze de jongen en de hond zitten. Caramel stond
vastgebonden voor de saloon.
“Daar zijn
ze”, zei Candy.
Ze reden
naar hen toe en stegen af. Little Joe bond Cochise vast en ging naast zijn
neefje zitten.
“Papa is dood
hè?”, vroeg de jongen met tranen in zijn keel en ogen.
Zijn jongste
oom knikte van ja.
“Maar je
blijft gewoon bij ons op de ranch wonen want dat had je vader zo gewild én
geregeld. Opa zal vanaf nu voor je zorgen”, zei Little Joe troostend.
Candy en Griff
waren inmiddels ook afgestegen en keken naar de Cartwrights. De voorman had
Cody de riem omgedaan want anders mocht de hond niet de saloon binnen.
“We gaan wat
drinken in de saloon”, zei Candy.
Mitch en
Little Joe stonden op en gingen met de anderen de saloon binnen. Mitch, Candy,
Griff en Cody gingen aan een tafel zitten terwijl Little Joe naar de bar liep.
“Bruno, mag
ik drie bier, een limonade en een bak water?”, vroeg Little Joe aan de
barkeeper.
“Joe, je
weet dat in Virginia City geen kinderen mogen komen. En dat geldt dus ook voor
Mitch. Ook al is hij een Cartwright”, zei Bruno tegen Little Joe toen hij met
de bestelling kwam.
“Ja, maar
hij is onder begeleiding van drie volwassenen. Bovendien is Adam vanavond
overleden”, zei de jonge Cartwright.
Het was
ineens doodstil in de normaal luidruchtige saloon. Iedereen keek naar de
Cartwrights. Bruno liep naar de tafel waar ze zaten.
“Mitch,
hierbij geef ik je namens iedereen ons medeleven. We leven met je mee”, zei de
barkeeper.
Mitch knikte
alleen maar.
Men kwam erg
laat thuis want zelfs Hop Sing sliep al. Stilletjes ging iedereen slapen.
Doordat Adam
‘overleden’ was moest Ben voor Mitch zorgen. Dit was voor de rancher op zich
geen probleem maar de ranch betrof ook veel werk plus de schutter liep ook nog
eens vrij rond.
Op de
ochtend na de moord op zijn vader zei Mitch tijdens het ontbijt:“Ik mis papa
zo.”
“Wij missen
hem ook. Maar voor jou is het verlies van je vader het ergst”, zei Ben.
“Is papa nu
ook bij oma, mama en Lisa?”, vroeg Mitch.
“Ja, ze
wonen in de hemel. Als wij sterven gaan we er ook heen”, antwoordde de
rancher.
“Cody ook?”,
wilde de jongen weten.
“Cody ook”,
zei Ben.
Mitch begon
te huilen. Ben trok de jongen naar zich toe en nam hem in zijn armen. Hoss,
Little Joe en Candy keken toe maar wisten niet hoe ze Mitch konden en moesten helpen.
Regina had
er geen spijt van dat ze Adam Cartwright had doodgeschoten. Hij had immers haar
getrouwde status afgenomen en van haar een treurende weduwe gemaakt. Dat Adam
zijn zoon niet meer zou zien opgroeien kon haar niets schelen.
Het nieuws
van het overlijden van Adam ging als een lopend vuurtje door Virginia City. Om
veiligheidsredenen hield men Mitch op de ranch.
Abigail
Jones kwam Ben in de stad tegen. Ze hield hem aan.
“Mr Cartwright,
ik betuig mijn medeleven aan u met het verlies van Adam. Hoe voelt Mitch
zich?”, vroeg de lerares.
“Naar
omstandigheden goed. We zijn er allemaal voor hem”, zei Ben.
“Zeg de
jongen maar dat hij pas naar school hoeft te komen als hij er aan toe is”, zei
Abigail.
“Dat zal pas
waarschijnlijk in het nieuwe jaar zijn ben ik bang. Mitch mist Adam heel erg”,
zei de rancher.
“We zullen
hem allemaal missen. Wanneer is de begrafenis eigenlijk?”, vroeg ze
mistroostig.
“Adam wilde
een privé begrafenis en dat hebben we hem dus ook gegeven”, antwoordde Ben.
Op een mooie
middag waren Ben en Mitch in de stad. Ondanks het grote verlies probeerde de
jongste Cartwright zich zo goed mogelijk te houden. Men ging ervan uit dat Adam
Burt Taylor zomaar had vermoord en daarom zijn verdiende loon had gekregen toen
Regina de oudste Cartwright jongen had vermoord.
Toen Ben met
Clem stond te praten kreeg Mitch de moordenaar van zijn vader in het vizier.
Hij besloot voorgoed met haar af te rekenen. Ook al dacht zijn opa daar anders
over. Mitch liep naar de vrouw toe en kuchte opvallend. Regina keek de jonge
Cartwright vals lachend aan.
“Je denkt
zeker dat ik zo enorm bang voor jou ben. Dus niet”, lachte ze.
“Ik ook niet
voor jou, vuile moordenares”, reageerde Mitch.
Iedereen op
straat hoorde het en keek naar de jongen. Vera Stone ging zich er mee bemoeien.
“Omdat jij
toevallig een Cartwright bent moet je niet denken dat je alles mag en kunt
zeggen. Deze arme weduwe is pas haar liefhebbende echtgenoot kwijtgeraakt door
jouw vader”, zei Vera.
“Omdat haar
man mij chanteerde en Cody liet verdwijnen. Bovendien sloeg hij me bijna dood”,
antwoordde Mitch.
“Dat zou
Burt nooit doen. Hij was dol op kinderen”, snauwde Regina.
“De
Cartwrights moeten, willen en zullen altijd hun zin krijgen. Maar deze keer
niet. Vooruit ga naar huis en laat deze zielige vrouw met rust”, zei Vera bits.
Ben en Clem
hoorden en zagen de hele scène en besloten in te grijpen.
“Vera,
waarom bemoei jij je eigenlijk met zaken die je geen moer aangaan? Zij heeft
echt Adam vermoord”, zei Ben.
“Ik neem het
alleen maar voor Mrs Taylor op. Niemand anders doet dat maar ik wel. Neem je
brutale kleinzoon mee naar de ranch en zorg ervoor dat hij hier zich nooit meer
vertoont”, beet Vera Ben toe.
Clem kwam
erbij en zei:“Mitch heeft net zoveel recht om hier te zijn als jij.”
Nu zweeg
Vera omdat ze wist welke functie de deputy in Virginia City had. Plotseling
schoot Regina op Mitch maar miste. Het was meteen leeg en doodstil op straat.
Iedereen vluchtte weg. Ben en Mitch hadden dekking gezocht in een steeg en Clem
zat in een steeg tegenover hen. De
Cartwrights hielden Regina in het oog maar Ben moest ook nog zijn kleinzoon in
de gaten houden. Hij wist dat Mitch soms erg gevaarlijke dingen deed. Regina
zag haar vijanden nergens maar zij haar wel. Plotseling zag Mitch zijn kans
schoon om haar overhoop te knallen en hij greep het met beide handen aan. Ben
zag wat Mitch van plan was en probeerde hem tegen te houden maar dat lukte
niet. Daarom volgde hij hem.
Mitch kwam uit
de steeg en riep:“Mrs Taylor, kijk eens hier.”
Regina keek
en Ben schoot haar meteen naar de Eeuwige Jachtvelden. Mitch liet zijn revolver
vallen en begon opnieuw te huilen. Deze keer was het omdat alle emoties bij hem
loskwamen. Ben deed zijn schietijzer in de holster terug. Hij liep naar de
jongen en pakte hem en de revolver op. Hierna droeg hij de jonge Cartwright de
sheriff’s office binnen. Daar liet hij Mitch uithuilen. Clem keek of Regina
echt dood was en dat was zo. Hierna ging zijn kantoor binnen.
“Ze heeft
papa vermoord”, zei Mitch huilend in de sheriff’s office.
Ben keek
Clem aan maar beiden mannen zwegen,
“Ik zal het
opschrijven als zelfverdediging”, zei Clem uiteindelijk.
Hierdoor
kalmeerde Mitch wat.
“Moet ik
naar een weeshuis nu papa ook dood is?”, vroeg de jongen met betraande ogen.
De rancher
knielde neer bij zijn kleinzoon en zei:“Je vader heeft geregeld dat als hij
kwam te overlijden ik voor jou zal zorgen. En dat heb ik hem ook beloofd. Ik
zal mijn belofte zoals altijd nakomen.”
Mitch knikte
en veegde zijn ogen droog.
“Koffie?”,
vroeg de deputy.
Ben knikte.
Mitch zat stilletjes bij hem.
Na de koffie
gingen de Cartwrights naar de ranch. Onderweg werd er niets gezegd.
Thuisgekomen
stopte Ben het rijtuig voor de voordeur. Hij stapte uit en pakte een zeer
vermoeide Mitch eruit. Hierna gingen ze naar binnen. Tot zijn grote verrassing
zat Adam in zijn rode stoel.
“Mitch, kijk
eens wie er is?”, fluisterde de rancher zijn kleinzoon in het oor.
Mitch keek
slaperig om zich heen en was toen meteen klaarwakker.
“PAPA!”, gilde hij opgewonden.
Ben zette
hem neer. De jongen rende naar zijn vader die hem lachend opving. Adam nam hem
op schoot en kuste hem.
“Iedereen
zei dat je dood was”, zei Mitch verbaasd.
“Ik had alleen
maar een schampschot maar om Mrs Taylor te laten denken dat ze me had vermoord
lieten opa en ik iedereen in de waan dat het zo was. Na de behandeling van Hop
Sing ben ik naar Carson City gegaan om te herstellen”, legde Adam uit.
“Opa schoot
haar dood nadat ze het bij mij probeerde”, zei Mitch.
“Er zal
morgen in de krant een verklaring verschijnen waarin alles uitgelegd wordt”,
zei Ben.
Hij zag hoe
dolgelukkig zijn kleinzoon weer was en dat deed hem zelf ook deugd.
“Pa, ik
geloof dat onze familie weer helemaal compleet is”, zei Hoss.
“Dat geloof
ik niet, Hoss. Dat weet ik zeker”, verbeterde de rancher zijn tweede zoon.
Nu werd de
kerstvakantie voor Mitch nog beter dan hij was begonnen.
THE END