HONKBAL EN APPELMOES
By: Heidi
Op het erf van de Ponderosa ranch van de familie Cartwright stond een grote appelboom die in volle bloei stond. Uiteraard had de beste eter van de familie, Hoss, dit ontdekt. Maar hij was niet de enige. Ook de anderen zagen dit. Om te voorkomen dat Hoss alle appels alleen zou opeten greep de trouwe Chinese kok Hop Sing in.
Op een mooie ochtend was de kok alleen thuis met de Cartwright tweeling. Ook wel bekend en berucht als Mitch en Pam Cartwright. Net als hun vader Adam waren ze erg listig en geniepig in hun doen en laten.
“Tweeling, jullie
halen appels uit boom. Doen ze in mand en breng mand naar Hop Sing. Hop Sing
maakt appelmoes van appels voor avondeten”, zei de kok tegen zijn hulpjes.
Pam en Mitch keken elkaar aan en knikten.
“Hoe moeten wij ze eruit krijgen?”, vroeg Mitch.
“Mag op elke manier. Zolang Mr. Hoss ze maar niet eet”, zei de kok.
“Kom zus, we gaan honkballen”, zei Mitch.
Ze verlieten de keuken.
“Ga jij de mand halen, dan kom ik zo met een paar harde ballen en mijn knuppel en onze handschoenen”, zei Mitch.
Zo gezegd, zo gedaan.
Even later was de tweeling bij de appelboom. Hun hond Cody was er ook.
“Pam, jij gooit
de bal naar mij en ik sla hem naar een appel. Als de appel valt doen we hem in
de mand. Als ik drie appels uit de boom geslagen heb mag jij slaan en ik
gooien. Cody, jij brengt de bal steeds terug”, zei Mitch.
Hij gooide de
handschoen van zijn zus naar haar toe en rolde de ballen naar haar.
Het idee van
Mitch had effect want tegen de middag waren alle appels uit de boom geslagen.
Ze verzamelden alle appels en droegen samen de mand naar de keuken.
“Hop Sing, hier
zijn de appelen. Mogen we helpen?”, vroeg Pam bij binnenkomst.
“Tweeling heeft
genoeg gedaan. Jullie moeten vader en ooms halen na lunch”, zei Hop Sing.
Mitch vroeg
glimlachend:“Zij moeten zeker de appels schillen?”
Hop Sing
antwoordde lachend:“Inderdaad. En tweeling toezicht houden op hen.”
“Dat wordt
lachen”, zei Pam lachend.
“Voor ons wel
maar niet voor hen”, reageerde haar broer.
Na de lunch
gingen Pam en Mitch naar de kudde waar hun opa, vader en ooms waren.
“Jongens, we
krijgen gezelschap”, zei Ben, de eigenaar van de ranch en vader van Adam, Hoss
en Little Joe.
Hij stopte zijn kleinkinderen
en vermoedde al iets van de reden van hun komst. Mitch legde het uit en Ben
speelde het spelletje mee.
“Jongens, jullie
moeten onmiddellijk naar huis. Hop Sing heeft jullie nodig”, zei de rancher.
De broers keken
elkaar verbaasd aan.
“Anders is er
geen avondeten voor jullie. Dat zei Hop Sing”, zei Pam.
Hoss was er als
eerste vandoor. Gevolgd door zijn jongere broer. De oudste Cartwright jongen Adam keek naar
zijn nageslacht en vertrouwde het niet. Toch zei hij niets en ging hij zijn
broers achterna.
“Opa, we zien u
thuis”, zei Mitch en ook hij ging met zijn zus naar huis.
Thuisgekomen
kregen de broers een nare verrassing. Op de veranda stond Hop Sing al te
wachten met de mand appels, schilmesjes en een pan voor de geschilde appels.
“Cartwright
broers precies op tijd voor schilklusje”, zei de kok.
De broers stegen
af en liepen naar de veranda.
“Appels netjes en
dun schillen en klokhuizen verwijderen. Daarna appels in pan doen”, kregen ze
te horen.
Met tegenzin en
gemopper gingen de broers aan het werk. Mitch en Pam kwamen thuis en zagen hun
vader en broers aan het werk. De tweeling steeg af en liep naar ze.
Hoss keek ze aan
en zei waarschuwend:“We krijgen jullie nog wel!”
“Dankzij ons
hebben we vanavond wat lekkers te eten”, reageerde Pam.
“Mag ik vragen
hoe jullie die appels eruit gekregen hebben? Jullie zijn er toch niet
ingeklommen zoals ik verboden had?”, vroeg Adam ongerust.
“Nee, we zijn er
niet ingeklommen. Zo zijn wij niet. We hebben de appels toegesproken en heel
beleefd gevraagd of ze naar beneden wilden komen. Dat deden ze dus”, antwoordde
Mitch.
Hij knipoogde
naar Pam en zij naar hem.
“Maak dat de kat
wijs”, zei Little Joe.
“Dat kan niet
omdat we geen kat hebben. Daarom maken we het jullie wijs”, antwoordde zijn
neefje.
Hij en Pam gingen
bij hen zitten en keken lachend toe.
Toen alle appels
waren geschild en bewerkt droeg Hoss de pan naar de keuken.
“Mr. Hoss uit
keuken”, zei Hop Sing direct.
Hij ging meteen.
Buiten op de
veranda vroeg Mitch:“Zullen we gaan honkballen voordat we eten?”
“Dat is goed.
Haal jullie spullen maar”, zei Adam.
De tweeling rende
naar binnen om hun spullen te halen.
“Zorg dat ze erg
moe worden zodat ze vanavond vroeg naar bed gaan. Ze zijn veel te vervelend wat
mij betreft”, zei Adam tegen zijn broers.
Dat beloofden
Hoss en Little Joe.
Even later was
het erf van de Ponderosa veranderd in een honkbalveld. Hoss was de catcher,
Little Joe de buitenvelder en Adam speelde voor pitcher. Om de beurt waren
Mitch en Pam aan slag. Tot ergernis van Hoss sloegen de kinderen elke bal weg
voordat hij het kon vangen.
“Verdorie, die
twee hebben vanmorgen zitten oefenen in slaan en gooien”, zei hij
verontwaardigd.
“Onzin. Ze hebben
gewoon veel honkbaltalent”, antwoordde Adam.
Dat konden zijn
broers niet ontkennen.
Tijdens het
avondeten keken de Cartwrights verbaasd naar het nieuwe gerecht dat Hop Sing op
tafel had gezet. Ben bekeek de inhoud van de schaal en riep zijn kok bij zich.
“Hop Sing, wat is
dit?”, vroeg hij.
“Hop Sing
appelmoes gemaakt van appels geplukt door tweeling”, antwoordde de kok.
“Kids, voor de
dag ermee: hoe hebben jullie die appels geplukt?”, vroeg Adam.
“Om de beurt
gooiden we een bal naar elkaar en degene met de knuppel sloeg de bal tegen een
appel zodat deze viel”, antwoordde Pam.
“Pam, was dit
jouw idee?”, vroeg Hoss.
“Nee, Mitch kwam
ermee”, antwoordde ze.
“We hadden het
kunnen weten. Ze zijn tenslotte de kinderen van onze grote broer. Daarom waren
ze zo in vorm vanmiddag”, verzuchtte Little Joe.
De appelmoes viel
in de smaak en daardoor was niemand boos op de nieuwe honkbalmethode van de
Cartwright tweeling.